コールセンター(外国語による電話対応)【パート・アルバイト/福岡】
求人カテゴリー
【アシスタントスタッフ】【正社員】コールセンター
給与情報
時給1300円以上
雇用形態
アルバイト, パート
勤務地
福岡県北九州市八幡西区熊西1-2-5 ランデージ黒崎ビル3階
雇用形態
パート・アルバイト
仕事内容
大東建託のアパート・マンションに関する外国語による電話対応のお仕事です。
大東建託グループでは日本語が得意でないお客様に対して、
六ヶ国語(英語・中国語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語・ベトナム語)で
お電話およびメールにてお申し出対応等を行っております。
今回募集の言語:英語および日本語で電話・メール対応できる方
■ご入居者様サポート
・自社物件に住んでいる日本語を話さないご入居者様からの問い合わせ返信。メールや電話対応。
・全国の営業所と日本語を話さないご入居者様をつなぐ役割を担います。日英間の通訳・翻訳をメール、電話、社内のシステムを利用して提供します。
■他社からの委託業務
・全国の不動産会社様とそのお客様の間に入って、契約など入居前の手続きに必要な日英間の通訳・翻訳を行います。
・全国の不動産管理会社様とそのご入居者様の間に入って、日英間の通訳・翻訳を行い、入居後サポートの提供をします。
その他、必要に応じて業務が追加される可能性がございます。
【安心】~その①~
専用のシステムを利用するため、PC操作のストレスが軽減されます!
【安心】~その②~
正社員のSV(スーパーバイザー)が常駐し、バックアップいたします!
************ English Description Below **************
Responsibilities include but are not limited to:
[Tenancy Support]
・Response to inquiries from Daito Kentaku Partners’ tenants in English via email and phone call.
・Provide Japanese-English translation and interpretation services to Daito Kentaku Partners’ building management department.
[Entrusted Tasks]
・Provide Japanese-English translation and interpretation services to other real estate agencies.
・Provide Japanese-English translation and interpretation services to tenants living in apartments managed by other building management companies.
Language Skill:
Japanese level: Business or above
English level: Business or above
*No language certificate required. However, candidates must be Japanese-English bilinguals who write, read, listen, and speak both languages in business manner. We have customers from all over the world. Thus, diverse in your background is a huge plus.
Other Skills:
Computer literacy (Japanese and English typing and Microsoft Office)
Communication skill
A good team player
Flexible
Responsible
Working Hours:
9AM-6PM & 12PM-9PM (8 working hours)
*Candidates who can work on all Saturdays, Sundays, and public holidays for 3-4 days a week and must be flexible.
Hourly Rate:
1,300 yen per hour. Transportation expenses will be paid up to 40,000 yen per month. No transportation expense will not be covered for those who live within 2km from our office.
Paid Holidays:
It will be given accordingly. We shall follow the company’s rules for further details.
Workplace:
7 minutes’ walk from JR Kagoshima line, Kurosaki station in Kitakyushu city.
Work Environment:
Mixed of Japanese and International environment, friendly and diverse colleagues, a friendly and supportive team player is welcomed!
Others:
***Both Japanese resume and English resume must be attached. The application without resume in both languages is not accepted. ***
Your language level and computer literacy level shall be clearly indicated.
大東建託グループでは日本語が得意でないお客様に対して、
六ヶ国語(英語・中国語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語・ベトナム語)で
お電話およびメールにてお申し出対応等を行っております。
今回募集の言語:英語および日本語で電話・メール対応できる方
■ご入居者様サポート
・自社物件に住んでいる日本語を話さないご入居者様からの問い合わせ返信。メールや電話対応。
・全国の営業所と日本語を話さないご入居者様をつなぐ役割を担います。日英間の通訳・翻訳をメール、電話、社内のシステムを利用して提供します。
■他社からの委託業務
・全国の不動産会社様とそのお客様の間に入って、契約など入居前の手続きに必要な日英間の通訳・翻訳を行います。
・全国の不動産管理会社様とそのご入居者様の間に入って、日英間の通訳・翻訳を行い、入居後サポートの提供をします。
その他、必要に応じて業務が追加される可能性がございます。
【安心】~その①~
専用のシステムを利用するため、PC操作のストレスが軽減されます!
【安心】~その②~
正社員のSV(スーパーバイザー)が常駐し、バックアップいたします!
************ English Description Below **************
Responsibilities include but are not limited to:
[Tenancy Support]
・Response to inquiries from Daito Kentaku Partners’ tenants in English via email and phone call.
・Provide Japanese-English translation and interpretation services to Daito Kentaku Partners’ building management department.
[Entrusted Tasks]
・Provide Japanese-English translation and interpretation services to other real estate agencies.
・Provide Japanese-English translation and interpretation services to tenants living in apartments managed by other building management companies.
Language Skill:
Japanese level: Business or above
English level: Business or above
*No language certificate required. However, candidates must be Japanese-English bilinguals who write, read, listen, and speak both languages in business manner. We have customers from all over the world. Thus, diverse in your background is a huge plus.
Other Skills:
Computer literacy (Japanese and English typing and Microsoft Office)
Communication skill
A good team player
Flexible
Responsible
Working Hours:
9AM-6PM & 12PM-9PM (8 working hours)
*Candidates who can work on all Saturdays, Sundays, and public holidays for 3-4 days a week and must be flexible.
Hourly Rate:
1,300 yen per hour. Transportation expenses will be paid up to 40,000 yen per month. No transportation expense will not be covered for those who live within 2km from our office.
Paid Holidays:
It will be given accordingly. We shall follow the company’s rules for further details.
Workplace:
7 minutes’ walk from JR Kagoshima line, Kurosaki station in Kitakyushu city.
Work Environment:
Mixed of Japanese and International environment, friendly and diverse colleagues, a friendly and supportive team player is welcomed!
Others:
***Both Japanese resume and English resume must be attached. The application without resume in both languages is not accepted. ***
Your language level and computer literacy level shall be clearly indicated.
求める人材
【学歴】
高卒以上
【言語】
日本語:ビジネスレベル以上
英語 :ビジネスレベル以上
※言語の資格は必須ではありません
・日英の両言語でタイピング、書き、読み、聞く、話すことができる方。
・世界各国からのお客様がいますので、多様な経験をお持ちの方は経歴を活かすことができます。
【その他】
・コンピュータリテラシー
(日英のタイピング、Microsoft Office)
・コミュニケーション能力のある方
・チームワーク力/協調性のある方
・柔軟/フットワークの軽い方
・責任感がある方
高卒以上
【言語】
日本語:ビジネスレベル以上
英語 :ビジネスレベル以上
※言語の資格は必須ではありません
・日英の両言語でタイピング、書き、読み、聞く、話すことができる方。
・世界各国からのお客様がいますので、多様な経験をお持ちの方は経歴を活かすことができます。
【その他】
・コンピュータリテラシー
(日英のタイピング、Microsoft Office)
・コミュニケーション能力のある方
・チームワーク力/協調性のある方
・柔軟/フットワークの軽い方
・責任感がある方
勤務時間
9:00~18:00または12:00~21:00 勤務日数:週3・4日(土日祝がメインとなります) ※休憩時間60分
給与
時給1300円以上
休日・休暇
社内規定に従い、付与あり
福利厚生
通勤手当 実費支給(上限4万円)
PRポイント
日本とインターナショナルがミックスされた環境です。
多様でフレンドリーな同僚、チームで楽しく、フォローし合い、モチベーションを高めながら働きたい思いが強い方、ぜひご応募をお待ちしております!
多様でフレンドリーな同僚、チームで楽しく、フォローし合い、モチベーションを高めながら働きたい思いが強い方、ぜひご応募をお待ちしております!
応募方法
ご応募後、1週間以内にご登録のメールまたはお電話番号までご連絡をさせていただきます。
■日本語履歴書、英文レジュメの両方の提出をお願いしております。
■言語レベルとコンピュータリテラシーを記載ください。
■日本語履歴書、英文レジュメの両方の提出をお願いしております。
■言語レベルとコンピュータリテラシーを記載ください。